Linz, Austria, Feb 16,1996

Fragments d'histoire du transitbar

Elle n'aimait pas être pianiste.

Pendant quelque temps j'étais pianiste dans un bar, et moi non plus je n'aimais pas ça.

Et parce que chaque nuit ils viennent et vous regardent et bientôt ils se mettent à penser que vous êtes une de leurs amies intimes et ils vous racontent tout sur eux-mêmes.

Je l'ai vu à partir du train et j'ai pensé...je me suis presque rappelé quelque chose qui remontait à mon enfance, et je me suis arrêtée ici. Je ne connais personne ici.

Non, je n'ai jamais songé à retourner. Je n'ai plus de chez-moi où retourner.

Bien, vou n'avez qu'à le regarder, le pianiste. ça fait longtemps qu'il est ici. Il en est passé plusieurs, par ici. Ils vont et ils viennent. Alors, je vais retourner à l'hôtel, j'irai me coucher, puis demain je repartirai.

Je te donnerai tout ce que tu voudras, je t'achèterai n'importe quoi, qu'il m'a dit.

Ils ne font pas long feu. Vous aimeriez ça, vous, de jouer cette musique à la guimauve, tout le temps?

Je l'ai aperçu une fois dans la rue, et je pense qu'il m'a vu lui aussi, encore que j'espère que non.

Vous avez entendu l'histoire de ma mère essayant de me jeter hors du train.

Quand je suis arrivé ici, on se moquait de ma façon de parler.

Je n'y viens pas souvent, dans ce bar. Je suis de passage, c'est tout. Le trajet en train était supposé prendre trois jours et trois nuits et ma mère était très inquiète. Et puis ...

Et elle s'est lançée sur lui, lui a arraché sa veste de matelot, et lui a crié "Ne touchez-pas à ma fille! Laissez-la tranquille!"

Et du coup un autre voyage a commencé. Ma mère s'est mise à imaginer que le train allait à Auschwitz et non pas à Regina. Non, ça va. Non, ça ira.

Habituellement, il est ici les week-end et tard la nuit. J'ai été pris de panique. Je savais bien que je ne devais pas être là, je pensais qu'ils étaient venus me chercher.

Quand je dis nous, je veut dire tout le monde. Les Africains-Canadiens, les Québécois-

Il me disait, ici au bar, hier, qu'il avait tellement été déplacé. Il a dit, au moment de son arrivée, qu'il savait que la Grande Bretagne allait s'effondrer, parce que, même à la fin des années cinquante, la Grande Bretagne était infestée de grèves en maraude, surtout dans son port d'arrivée de Liverpool, dont le commerce d'esclaves remontait aux années 1500.

Jamais je ne retournerais dans mon pays. Ça me fait encore trop peur. Ça n'a pas changé. D'accord, ça me manque, mais ce pays-là, c'est comme du sable mouvant. Peut-on vraiment regretter le sable mouvant?

I was teased over there because I sounded different again, so it was a double trouble.

And then she flew at him, threw his jacket off and said, "Leave my child alone! Don't touch her!."

And from then on started another journey. My mother started imagining that we were on the train to Auschwitz and not on the train to Regina.

No, it's O.K. No, I'll be fine.

She had to leave in order to survive.

I'd never go back to where I came from. I'm afraid of it still. It hasn't changed. Yes, I miss it, but the place is like quicksand; how could you ever miss being in quicksand?

My mother said to me, "I want you to jump off here. I am going to save your life. When you jump, the train is going slowly, don't be afraid, you'll be fine, I'm going to throw your brother after you and I want you to catch him and take care of him."

And all of a sudden I was thrown into a completely different world.

And I pretended not to see him.

This made him more jealous because now that I was with a man, he wondered why that man wasn't him.

She said to me, "The consequences of denial seem so obvious, and yet people are willing to take that risk.

He was standing right behind me and I was pretending not to see him, waiting for the cars to pass so that I could cross the street ...

The less you try and deal with something, the bigger it gets, the more malignant it gets.

And at that point the train moved, started speeding up, and she said, "All is lost!"

I'd never go back to where I came from. I'm afraid of it still. It hasn't changed. Yes, I miss it ...

She had to leave in order to survive

No, I have not thought of going back. I have no place to go back to. The town was destroyed.

He was telling me here in the bar last night that he's been displaced so many times.

He said, when he arrived, that he knew that Britain was going to fall because even in the late 50's he could see strikes marauding all of Britain, especially the harbour that he landed in, Liverpool, which was a slave port starting in the 1500's.

He's usually here on weekends and late at night

I panicked, I knew I shouldn't be here. I thought they had come for me.

By "us" I mean everyone. African-Canadians, Québecois-Africans, Senegalese, Moroccans, Algerians, Tunisians, Egyptians.

TO BE CONTINUED ...

The Transit Bar was built and installed in Toronto by: Marcel Duguay and Albert Kingma, Ottawa/ Max Dean, with Jamie Crane, Colin Harry, Jacques Oule, Mario Scattoloni, Barrie/ Paul Zingrone, with Sheila Dietrich, Eric Glavin, Pat Macaulay, Sean McQuay, Matthew Meagher, Doug Moore, Daniel Olson, Brent Roe, Toronto/ programming credits on page seven
Ma mère m'a dit: "Je veux que tu sautes, ici. Je vais te sauver la vie. Lorsque tu sauteras...ne crains rien...le train vient de ralentir ... c'est le moment! Quant à ton frère, je le jette après toi, il faut que tu l'attrappes et ensuite, que tu prennes soin de lui".

Et soudain je me suis trouvée dans un monde totalement différent. Et j'ai fait mine de ne pas le voir

Cela l'a rendu plus jaloux, parce que maintenant que j'étais avec un homme, il se demandait pourquoi cet homme n'était pas lui.

Elle m'a dit: "Les conséquences de la dénégation sautent aux yeux et pourtant c'est un risque que les gens ne craignent pas de courir".

Il se tenait derrière moi, et je faisais semblant de ne pas le voir, en attendant que les voitures passent pour que je puisse traverser la rue.

Plus on évite l'affrontement, plus la chose grandit, plus elle devient maline.

Et juste à ce moment-là, le train a bougé, a accéléré, et elle a dit: "Tout est perdu".

Jamais je ne retournerais dans mon pays. ça me fait encore trop peur. ça n'a pas changé. D'accord, ça me manque, mais ce pays-là, c'est comme du sable mouvant. Peut-on vraiment regretter le sable mouvant?

Il a bien fallu qu'elle parte pour survivre.

Non, je n'ai jamais songé à retourner. Je n'ai plus de chez-moi où retourner. La ville a été détruite.

TO BE CONTINUED ...

Story Fragments from the Transit Bar

She didn't like being a piano player For a while I was a piano player in a bar and I didn't like it either. And because they come every night and they see you every night they start to think of you as an intimate friend, and they tell you all about themselves.

I saw it from the train and I thought,I almost remembered it... something from my childhood, and I just stopped here. I don't know anybody here.

Well, just look at the piano player. He's been here quite a while. We've seen a few here. They come and they go.

Then I'll go back to the hotel, and sleep, and leave tomorrow.

I'll give you whatever you want, I'll buy you things, he said.

They don't last long. How would you feel if you had to play music sweetly all the time?

One time I saw him on the street, and I think he saw me, but was hoping that he hadn't.

You know the story of my mother trying to throw me off the train?

I was teased for the way I spoke when I first came here.

I don't often come to this bar. I'm just passing through.

The train ride was supposed to take three days and three nights and my mother was very nervous.

And then when I went back to where I was born with the accent I got here,