Supplemental materials

related to the Quality Interpreter research project conducted by the ACCA Research Committee, 2009-10

Terms of Reference set by ACCA Research Committee, September, 2010


Jurisdictions that responded to the questionnaire

Languages most in demand for interpreter services:  provinces and territories

Top ten languages most in demand for interpreter services:  Immigration and Refugee Board

Rates of Pay for Interpreters in Provinces and Territories (2009)


Quebec Directive A-6:  Services d'Interprètes et paiement des frais

Quebec:  Guide À L'Iintention Des Interprètes Judicaires

Relevant Web Sites: 

The New Brunswick Translation Bureau

Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council

International Federation of Translators

Association of Translators and Interpreters of Saskatchewan

E-Quality Communication Centre of Excellence (Manitoba)

Language Bank, Winnipeg, Manitoba

Nunavut Arctic College, “Program and Courses-Interpreter Translator”

Ontario, Ministry of Attorney General, “How to Request a Freelance Interpreter”

l'Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec

New Brunswick Translation Bureau

The Critical Link- A Journal Dedicated to Interpreting in the Social, Health Care and Legal Sectors, Issue 2

National Association of Judiciary Interpreters and Translators, “Telephone Interpreting in Legal Settings”

Pricewaterhouse Coopers, “Audit Of Immigration And Refugee Board Of Canada Regional Offices, Corporate Management And Services Branch,” May 2008

United Nations Declaration of Human Rights (translations into 370 languages)

Immigration and Refugee Board (Canada), Code of Conduct for Interpreters

Immigration and Refugee Board (Canada), Interpreter Compaints Process

National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (Australia)

Conference of State Court Administrators, White Paper on Court Interpretation: Fundamental to Access to Justice, 2007

Alaska Immigration Justice project. Language Interpreter Centre