Monographs:

Berliner Chic: A Locational History of Berlin Fashion (with Katrina Sark). London: Intellect Books, forthcoming (fall 2010).

Zarathustra’s Sisters: Autobiography and the Shaping of Cultural History. Toronto: University of Toronto Press, 2003, pp. 197.

Edited Collections:

Alternative Histories of Urban Consumption / Alternative Geschichten urbanen Konsums. Vienna: Milletre Verlag, 2008, pp. 151.

Floodgates: Technologies, Cultural (Ex)Change and the Persistence of Place. Ed. with Markus Reisenleitner and Cornelia Szabó-Knotik. Frankfurt: Peter Lang, 2006, pp. 234.

Placing History: Themed Environments, Urban Consumption and the Public Entertainment Sphere / Orte und ihre Geschichte(n): Themenwelten, Urbaner Konsum and Freizeitöffentlichkeit. Ed. with Markus Reisenleitner. Vienna: Turia+Kant, 2003, pp. 240.

Ports of Call: Central European and North American Cultures in Motion. Ed. with Markus Reisenleitner and Cornelia Szabó-Knotik. Frankfurt: Peter Lang, 2003, pp. 283.

Reverberations: Representations of Modernity, Tradition and Cultural Value in/through Central Europe and North America. Ed. with Markus Reisenleitner and Cornelia Szabó-Knotik. Frankfurt: Peter Lang, 2002, pp. 293.

Identität.Kultur.Raum: Kulturelle Praktiken und die Ausbildung von Imagined Communities in Nordamerika und Zentraleuropa. Ed. with Markus Reisenleitner and Cornelia Szabó-Knotik. Vienna: Turia+Kant, 2001, pp. 272.

Translations:

Vorstellungswelten moderner Urbanität (Vienna: Löcker, 2005, with Markus Reisenleitner) – translation of James Donald’s Imagining the Modern City (Indiana UP 1999), pp. 278.

Book Chapters:

“Engaging Figures of Europe: Contrasting Approaches to Multiculturalism from across the Atlantic.” The European Mind: Narrative and Identity. Vol. 2. Ed. Henry Frendo. Msida: Malta University Press, 2010. n p.

“The Reverse Diversity of FT Fashion Television: Canadian Culture’s Global Positioning System.” The Canadian Mosaic in the Age of Transnationalism. Eds. Brigitte Glaser and Jutta Ernst. Heidelberg: Winter Verlag, 2010. 241-50.

“Czech Mates: Locating and Gendering the Competing Habsburgian Presences at the 1893 Chicago Columbian Exhibition.” Gender and Modernity in Central Europe: The Austro-Hungarian Monarchy and its Legacy. Eds. Agatha Schwarz and Judith Szapor. Ottawa: University of Ottawa Press, 2010.

“Cosmotrash: A New Urban Genre for a New Urban Europe.” Alternative Histories of Urban Consumption / Alternative Geschichten urbanen Konsums. Vienna: Milletre Verlag, 2008. 117-25.

“Of Ruinous and Wasted Idylls: The Modesty of a Once-and-Future Literary History.” Hyphenated Histories: Articulations of Central European Bildung and Slavic Studies in the Contemporary Academy. Ed. Andrew Colin Gow. Leiden: Brill, 2007. 43-58.

"It’s a Little Bit Funny: Moulin Rouge’s Sparkling Postmodern Critique,” Music, Media, and Mediation. Eds. Erkki Pekkilä, David Neumayer, and Richard Littlefield. Helsinki: International Semiotics Institute, 2006: 66-76.

“Running on Empty: Berlin as a Chronotope of Persistence in Run Lola Run,” Floodgates: Technologies, Cultural (Ex)Change and the Persistence of Place. Ed. with Markus Reisenleitner and Cornelia Szabó-Knotik. Frankfurt: Peter Lang, 2006, 133-48.

“Meet Me at the Fair: The Wonderful World of Old Vienna.” Ports of Call: Central European and North American Cultures in Motion. Ed. with Markus Reisenleitner and Cornelia Szabó-Knotik. Frankfurt: Peter Lang, 2003, 173-98.

“Public Entertainment in Nineteenth-Century London.” Placing History: Themed Environments, Urban Consumption and the Public Entertainment Sphere / Orte und ihre Geschichte(n): Themenwelten, Urbaner Konsum and Freizeitöffentlichkeit. Ed. with Markus Reisenleitner. Vienna: Turia+Kant, 2003, 33-64.

“Meet Me in Vienna (Alt-Wien), Meet Me at the Fair.” Placing History: Themed Environments, Urban Consumption and the Public Entertainment Sphere / Orte und ihre Geschichte(n): Themenwelten, Urbaner Konsum and Freizeitöffentlichkeit. Ed. with Markus Reisenleitner. Vienna: Turia+Kant, 2003, 83-104.

“Theming and the Crystal Palace: An Historical Perspective.” Placing History: Themed Environments, Urban Consumption and the Public Entertainment Sphere / Orte und ihre Geschichte(n): Themenwelten, Urbaner Konsum and Freizeitöffentlichkeit. Ed. with Markus Reisenleitner. Vienna: Turia+Kant, 2003, 137-48.

“Modernism, Modernity and Canadian Film: A Rhapsody in Two Languages.” Reverberations: Representations of Modernity, Tradition and Cultural Value in/through Central Europe and North America. Ed. with Markus Reisenleitner and Cornelia Szabó-Knotik. Frankfurt: Peter Lang, 2002, 159-72.

“Bringing the Ballet to America: Madness, Mediation and the Making of a Highbrow Artform.” Identität.Kultur.Raum: Kulturelle Praktiken und die Ausbildung von Imagined Communities in Nordamerika und Zentraleuropa. Ed. with Markus Reisenleitner and Cornelia Szabó-Knotik. Vienna: Turia+Kant, 2001, 245-56.

“Translation, Autobiography, Bilingualism.” Unity in Diversity? Current Trends in Translation Studies. Eds. Lynne Bowker, Michael Cronin, Dorothy Kenny and Jennifer Pearson. Manchester: St. Jerome, 1998. 15-24.

“Translation Studies and Psychoanalytic Transfer.” Forum: Studies in Comparative Literature and Translation, vol. 1. Katowice: Prace Naukowe Uniwersytetu Slaskiego w Katowichach, 1998. 61-71; republished in TTR (Traduction Terminologie Rédaction) 14.1 (2001): 95-114.

Refereed Articles:

“Polarizing Avalon: The European Virtuosity and Global Virtuality of Mamoru Oshii’s Filmic Imaginary” (with Markus Reisenleitner). New Cinemas Journal of Contemporary Film 4.2 (2006): 129-38.

“Schnitzler, Kubrick, and ‘Fidelio’” (with Raleigh Whitinger). Mosaic: A Journal for the Interdisciplinary Study of Literature 36.3 (Sept. 2003): 55-72.

“The Writing of Asja Lacis.” New German Critique 86 (Spring/Summer 2002): 159-77.

“Nijinsky: From Modern Love to Postmodern Madness.” Slovo: An Interdisciplinary Journal of Russian, Eurasian and East European Affairs 12 (2000): 104-16.

“Nadezhda Mandel'shtam, Romola Nijinsky and the Literary Legacies of their Love.” Canadian Slavonic Papers xli 3.4 (Sept.-Dec. 1999): 289-308.

“‘The Task of the Translator’: Walter Benjamin's Essay in English, a Forschungsbericht.” TTR (Traduction Terminologie Rédaction) 10.2 (1997): 207-33.

“The Trouble with Harry, or Producing Walter Benjamin’s Anglo-American Reception.” Canadian Germanic Papers 25 (1997): 78-90.

“When Memory is Cross-Cultural Translation: Eva Hoffman’s Schizophrenic Autobiography.” TTR (Traduction Terminologie Rédaction) 9.2 (1996): 259-76.